Назад

В. Дж. Томас
Пер. с англ. — Н. Ю. Чехонадская

Заблудившаяся корова

В глухом местечке нагорья за Абердови есть маленькое озеро, которое называют Ллин Барвог, или Озеро Бородача. Воды его – чёрные и мрачные, и никто ещё не видел, чтобы рыба всплывала на его поверхность, и птицы в воздухе пролетают высоко над ним.

В старину в окрестностях озера видели нескольких женщин из эльфов. Иногда они появлялись в сумерки летними вечерами, все одетые в зелёное, со своими собаками и прекрасными молочно-белыми коровами, но если кто и видел их, то только мельком. И было это до тех пор, пока одному старому фермеру, который жил в Диссирнанте, в соседней долине Дифрин Гвин, не повезло словить одну из гвартег и ллин, или «озёрных коров», которая привязалась к коровам из его стада. С того дня, как он поймал волшебную корову, фермер разбогател. Ни у кого не было такой коровы, ни у кого – таких телят, ни у кого – такого молока, и масла, и сыра, и слава о виух гивейлиорн, или Заблудившейся Корове, распространилась по всему центральному Уэльсу, который называют ещё «Рунг-и-туи-Авон», междуречью между берегами Маутах и Дови. Фермер, который прежде был беден, стал богачом, хозяином огромных гуртов и стад, настоящим патриархом гор.

Однако большое богатство свело его с ума. Он стал бояться, что волшебная корова состарится и перестанет приносить ему прибыль. Поэтому фермер решил откормить её для продажи. И даже когда её откормили, видно было, что она отличается от обычных земных коров, поскольку никогда ещё не было такого жирного животного, каким стала эта корова. Пришёл срок резать скотину, и все соседи собрались отовсюду, чтобы увидеть, как фермер забьёт её. Корове спутали ноги, и никто не обращал внимания на её скорбное мычание и печальные глаза. Фермер подсчитал, сколько он выиграет от продажи, и мясник поднял свою окровавленную правую руку, чтобы нанести роковой удар. И в тот момент, когда его дубинка стала опускаться, пронзительный крик пробудил эхо в холмах, и сама твердь небесная будто отозвалась звоном. Рука у мясника онемела, и дубинка выпала у него из рук. Взглянув туда, откуда шёл вопль, потрясённая толпа увидела женщину, одетую в зелёное, с поднятыми руками: она стояла на одной из скал, нависших над Ллин Барвог; и они услышали, как она закричала голосом, оглушительным, как гром:

Приди, о жёлтая корова Эйниона,

Та, что заблудилась, Пёстрая из озера,

И Безрогая Додин,

Вставайте, идите домой.

Не успела женщина произнести эти слова, как волшебная корова и всё её потомство до третьего и четвёртого поколения что есть силы бросились бежать к озеру. Придя в себя, фермер рванулся за ними, как только мог, но когда, хрипя и задыхаясь, он добрался до скалы над водой, он увидел женщину из эльфов: все коровы и телята встали вокруг неё в круг и медленно спускались в самую середину озера. Они исчезли под тёмной поверхностью воды, и только жёлтая водяная кувшинка осталась на том месте.

Фермер вновь из богача стал нищим, и мало кто жалел человека, который оказался столь неблагодарным, что решил зарезать свою благодетельницу.

Назад